GÊNESIS
1:26 - Por que a Bíblia usa o plural da primeira pessoa, quando Deus se refere
a si
mesmo?
mesmo?
confissão de fé de Israel é tirada de Deuteronômio 6:4, que diz: "Ouve, Israel, o Senhor nosso Deus
é o único Senhor". Entretanto, se Deus é um só, por que este versículo em Gênesis traz o plural da
primeira pessoa?
SOLUÇÃO: Têm sido dadas muitas explicações no decorrer da história. Alguns comentaristas
dizem que esse foi meramente um caso em que Deus estava se referindo aos anjos, Mas isto é
improvável, já que no versículo 26 ele diz: "Façamos o homem à nossa imagem" e que o versículo
27 esclarece: "criou Deus... o homem à sua imagem, à imagem de Deus o criou", não à imagem dos
anjos.
Outros têm declarado que o plural refere-se à Trindade. No NT (por exemplo, Jo 1:1) está
claro que o Filho estava envolvido na criação dos céus e da terra. Gênesis 1:2 indica ainda que o
Espírito Santo também estava envolvido no processo da criação. Entretanto, estudantes da
gramática hebraica destacam que o plural é requerido simplesmente porque a palavra empregada no
original para "Deus" é elohim, que é uma palavra no plural ("Também disse Deus [elohim, no
plural]: 'Façamos [no plural] o homem à nossa [no plural] imagem' "). Conseqüentemente,
argumentam eles, esta afirmativa não pode ser usada para provar a doutrina da Trindade.
Ainda outros têm afirmado que o plural é empregado como uma figura de linguagem,
chamada plural majestático. Com este emprego, Deus estaria falando a seu respeito de maneira a
indicar que todo o seu poder e sabedoria majestáticos estariam envolvidos na criação do homem.
Como foi observado, o uso do plural é feito em concordância com a palavra hebraica elohim
(no plural), a qual é traduzida por "Deus". O fato de o substantivo "Deus" ser plural no hebraico não
quer dizer que haja mais de um Deus, ou que seja uma referência a Deus como sendo um grupo de
astronautas extraterrestres. Há um grande número de passagens no NT que se referem a Deus com o
substantivo grego correspondente theos, que é uma palavra singular e também é traduzido como
"Deus" (Mc 13:19; Jo 1:1; Ef 3:9; etc).
O plural da palavra hebraica propicia um sentido mais abrangente, mais majestático ao nome
de Deus. Convém observar, entretanto, que o NT ensina com clareza que Deus é uma Trindade (Mt
3:16-17; 2 Co 13:13; 1 Pe 1:2) e, embora a doutrina da Trindade não seja completamente
desenvolvida no AT, ela é vislumbrada em muitas passagens (cf. SI 110:1; Is 63:7,9-10; Pv 30:4).
MANUAL POPULAR de Dúvidas, Enigmas e "Contradições" da
Bíblia/ Norman Geisler - Thomas Howe/ Título original: When critics
ask/ Ed. Mundo Cristão/ 1999.
________________
Vídeos de grandes revelações:
Diante de Jesus, todo joelho se dobrará.